Перевод "Deep end" на русский
Произношение Deep end (дип энд) :
dˈiːp ˈɛnd
дип энд транскрипция – 30 результатов перевода
- Good night, Keith.
I always thought Keith was a little off, but now he's really gone off the deep end.
Keith's a genius, alright.
- Спокойной ночи, Кейт. - Спокойной ночи, Курт.
Я всегда думала, что Кейт был немного замкнут, но сейчас он действительно слишком отдалился.
Кейт гений, хорошо.
Скопировать
Sure, I'll get you some aspirin.
All I did was pass this stupid rig a couple of times... and he goes flyin' off the deep end.
He has to be crazy. Okay, so he's crazy.
- Что, голова болит?
Я не знаю, я просто обогнал эту дурацкую машину пару раз, а он совсем рехнулся.
Он должен быть сумасшедший.
Скопировать
20 grand, open.
Deep end, eh?
Fold.
Двадцать, в открытую.
Круто взяли...
Пас.
Скопировать
I'm getting desperate here.
My love life's not much better than yours, but you don't see me going off the deep end.
Did it ever occur to you that this recent antique buying binge is nothing but a way of sublimating your frustrated sexual desires?
Я уже начинаю отчаиваться.
Не напрягайся. Моя личная жизнь ничуть не лучше твоей но ты ведь не видишь, чтобы я шёл к краю скалы.
А не может так случиться, что все твои беспорядочные покупки антиквариата ничто иное как сублимация твоих несбывшихся сексуальных желаний?
Скопировать
I didn't have a lot of time. I had to catch a plane to cape Kennedy, then the shuttle to Vegan and avoid any pressing delays.
The department was gonna to have to dive in at the deep end, because I was headed for the moon to maybe
This should help beam me up.
Я должен был успеть на самолет к мысу Кеннеди, затем на шаттл на Веган и избежать любых задержек.
Отдел собрался, чтобы повозиться в самом конце дня, однако именно я возглавлял возможное спасение президента Соединенных Штатов с Луны.
Это должно помочь мне засиять.
Скопировать
Said I put too much chlorine in the pool.
- Hey, well, stay out of the deep end.
- Okay. See you later.
Сказали, что я кладу в воду слишком много хлорки.
- Держись подальше от глубокого конца.
- Увидимся позже.
Скопировать
- Okay. See you later.
What's in the deep end?
- Hello.
- Увидимся позже.
А что в глубоком конце?
- Алло.
Скопировать
Nay, but there's a pool at me apartment complex.
There was a rat in the deep end.
- But we got 'im!
Но рядом с моим домом есть прудик.
В нем жила водяная крыса.
Но мы ее убили.
Скопировать
- It is a threat to our society.
- Let's not go off the deep end.
You have made a compelling case, Mr. Miller.
Этo yгpoзa нaшeмy oбщecтвy.
Дaвaйтe нe впaдaть в кpaйнocти.
Bы пpивeли yбeдитeльныe дoкaзaтeльcтвa, г-н Mиллep.
Скопировать
I've been reading lately how old guano-man is wound tight enough to snap.
Wouldn't it be great if I'd finally driven him off the deep end?
This isn't a joke!
Знаешь, я уже читал, что этот старый гавнюк загнан в угол и готов сорваться.
Но разве было бы не прекрасно, если б я сам расправился с ними?
Брось свои шутки!
Скопировать
Want nothing more to do with you.
If go off the deep end... I'll throw myself into the sea.
I'm really glad voted for divorce.
Я вас теперь в упор не вижу. А захочу,...
так брошусь в море и утоплюсь.
Tуда тебе и дорога.
Скопировать
Although judging it today even I... never mind.
After the incident... he went off the deep end.
It happened during his last trip to the field.
Хотя, оценивая сейчас даже я... Неважно.
Так что после этого случая... вообще потерял голову.
Это было во время последней поездки Биркута по району.
Скопировать
Well, don't be. Oh, the casino was exciting, of course, but let's face it, I'm just a hick from Chicago who found a bright, new shiny toy.
It's the deep end, Joan, for people with no talent for living.
They're not big enough to take the plunge here, so they do it back in the gambling joints.
Не беспокойся, казино - это конечно волнующе но только взгляни, я всего лишь провинциалка из Чикаго которая нашла себе новую сияющую игрушку.
Это тупик, Джоан, для людей, не умеющих жить.
Они не могут реализовать себя в жизни, и делаю это за игровым столом.
Скопировать
- Are you planning to take a swim?
- Off the deep end. - We've got to find some humpbacks.
- Humpbacked people?
- Полагаю, да. Вы собрались поплавать?
- Скорее, броситься в омут, мистер Скотт.
- Мы должны найти несколько горбатиков. - Горбатых людей?
Скопировать
I sort of took it upon myself to look after her while you were, you know, off and away or what have you, and...
Well, between your situation and reading Deep End of the Ocean, she was... she was just a wreck.
You can imagine.
Я взяла на себя заботу о ней, пока ты была... знаешь, очень далеко или где ты там была, и...
Ну, после того, что ты натоворила, и прочтения "На самом дне океана", ей было... ей было совсем тяжко.
Можешь себе представить.
Скопировать
- Son of a bitch is scrolling us.
In the swimming pool, there's a locker key down by the drain in the deep end.
There'll be somebody watching you.
Этот ублюдок ставит помехи.
Ключ в бассейне, около стока в самом глубоком месте.
За вами будут следить.
Скопировать
I didn't realize you were programmed to be so versatile.
I wasn't, but when you are thrown into the deep end of the galaxy and left running for as long as I've
How long have you been running?
Не знала, что вы запрограммированы быть таким универсалом.
Я не был, но когда ты закинут в дальний конец галактики и оставлен включенным так же долго, как и я, поневоле разработаешь несколько дополнительных подпрограмм.
Как долго вы были включены?
Скопировать
Clearly, she's not home sick.
Listen, even if your worst fears were true, you can'tjust go off the deep end.
I pick up the phone extension.
Но она не осталась дома.
Послушай, даже если твои самые страшные опасения подтвердятся, ты не можешь просто пустить свою жизнь под откос.
Я поставила второй телефон.
Скопировать
Clark, he's my friend.
The last time Lex went off the deep end, you got trampled by a horse.
- Lex didn't mean to hurt me.
Кларк, он мой друг.
Лана, последний раз, когда Лекс потерял контроль, тебя забила ногами лошадь.
-Лекс не хотел причинить мне вред.
Скопировать
You're gonna get out there, do a little kicking, a little splashing.
Before you know it, you'll be peeing in the deep end.
Hey, they're all babies.
Ты войдёшь в бассейн, немного побрыкаешься, немного поплескаешься.
Прежде чем поймёшь, уже будешь писать в глубоком конце.
Эй, тут одни малыши.
Скопировать
Don't even try to break down a relationship between a woman and her gynecologist.
That's a deep end.
Anyway, last week, I, uh...
- Даже не пытайся разрушить отношения между женщиной и ее гинекологом.
Это бездна.
В любом случае, на прошлой неделе я...
Скопировать
So, what? He's some Italian doctor?
And this is where it kind of goes off the deep end.
According to your mother's journal... this was about a year after a collection... of religious relics had gone missing in Rome.
Так что, мой отец - итальянский врач?
Нет. И вот дальше я просто не могу в это поверить.
Если верить записям твоей матери, за год до этого в Риме была похищена коллекция христианских реликвий.
Скопировать
All Men Know About Women, it'd be empty.
She's gone completely off at deep end.
She's made us hug each other.
"Всё что мужчины знают о женщинах", она была бы пустой.
Она вконец ебанулась.
Она заставила нас обнять друг друга.
Скопировать
Didn't have enough money to feed his own children.
So I guess that's when he went up the deep end.
How?
Было недостаточно денег чтобы прокормить своих детей.
Думаю, тогда он и пошёл мрачной дорогой.
как?
Скопировать
That's amazing.
I'll bet it was like, what, eight feet deep in the deep end?
What if your nose plug didn't work?
Интересно.
У верен, в самом глубоком месте там было не более 2,5 м.
А если бы ты потерял прищепку для носа?
Скопировать
Here, you need to avoid these guys.
Shit, he's gone off the deep end.
What's strange about that?
Здесь, ты должен обойти этих двоих.
Черт, походу ему совсем хреново.
Что странного?
Скопировать
Why did you say you put me in a taxi?
I dragged you out of the deep end and that's the thanks I get.
I'm sorry.
Почему ты сказал, что посадил меня на такси?
Я вытащил тебя из омута и это твоя благодарность.
Извини.
Скопировать
With Dani? - You did.
You went off the deep end, and what did I do, Runkle?
I stood by you. I forgave your ass.
Вместе с Дэйзи?
Когда вы ушли в отрыв, что я сделала, Ранкл?
Я была на твоей стороне и простила тебя.
Скопировать
But with the super-Endorphin angle, the scoop is a lot bigger.
What kind of friend would i be if i threw you in the deep end without a floatie?
What did the police officer say?
Но теперь из-за эндорфинов всё намного круче.
А ты зато научишься писать сенсации, плохой я была бы друг, если бы просто кинула тебя в такой ситуации.
А что сказали в полиции?
Скопировать
We're getting the stock together. I think you should know that Mr Fletcher... calls me every night at 8 p.m. Just to see how I am.
And I think he would not be pleased to see his business go off the deep end... because some sort of boxing
–Oh, no, no, no. –I don't think so. We're not boxing.
Вам следует знать, что каждый день в восемь вечера мне звонит мистер Флечер, справляется о моем здоровье.
Не думаю, что он порадуется, когда узнает, что в его магазине проходят бойцовские схватки.
Да нет, мы не деремся, мы просто дурака валяем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Deep end (дип энд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deep end для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип энд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
